• Na czasie
    W tym roku świętujemy 65-lecie. Od tylu lat marka naszego Wydawnictwa kojarzy się z rzetelną, usystematyzowaną wiedzą i perfekcyjną jakością publikacji, a nasi czytelnicy: uczniowie, studenci, naukowcy, specjaliści darzą nas bezcennym dla nas, zaufaniem. Nic w tym dziwnego, gdyż zawsze staraliśmy się, by nasze publikacje akademickie, encyklopedie i słowniki odzwierciedlały aktualną wiedzę, w każdej prezentowanej dziedzinie.
     
    Na przełomie XX i XXI wieku podjęliśmy największe przedsięwzięcia wydawnicze we współczesnej Polsce – publikację Nowej Encyklopedii Powszechnej PWN (t. 1–6), Wielkiej encyklopedii PWN (t. 1–30), encyklopedii tematycznych, serii wielkich słowników języka polskiego oraz słowników obcojęzycznych, m.in. we współpracy z tak prestiżowymi wydawnictwami, jak Oxford University Press.
     
    Nasze publikacje, niegdyś jedynie w wersji papierowej, dziś oferujemy również na wszelkich dostępnych nośnikach i w wersji on-line. Dostosowujemy produkty i formy działania do nowych czasów. Tworzymy produkty odpowiadające potrzebom współczesnego odbiorcy: słowniki na nośnikach pendrive, aplikacje mobilne, internetowe serwisy językowe, portale wiedzy, wirtualną czytelnię książek dla klientów instytucjonalnych – IBUK Libra, i wiele innych. Jesteśmy obecni na YouTube i Facebooku. 65 lat doświadczeń wydawniczych łączymy z nowoczesnością, innowacyjnością i otwartością na nowe wyzwania.
     
    Pragniemy, by Państwa dążenia, marzenia i sukcesy, związane z nauką, wiedzą, pasją kształcenia, były nadal osiągane, realizowane i spełniane z PWN-em. Dążymy więc do tego, by Państwa naukowym wyzwaniom sprostała nasza bogata i różnorodna oferta.
     
    Tego życzymy Państwu i sobie.
    Wydawnictwo Naukowe PWN
     
    PS W ramach wspólnego świętowania – zapraszamy Państwa do lektury anegdotycznych wspominek redakcyjnych, o tym, jak niegdyś wyglądał proces wydawniczy.
  • Łatwo pomylić
    TOTEŻ
    Toteż to też zrost, jak tamten. Zrastając się, słowa czasem pozostawiają swoje dawne znaczenia, częściej jednak je zmieniają, toteż toteż znaczy zupełnie co innego niż to też. Nie wskazuje na podobieństwo czy przyłączanie, znaczy tyle, co więc, zatem – określa wnioskowanie. Ma charakter jakby nieco bardziej potoczny niż więc, a zwłaszcza zatem, a przy tym odrobinę prowincjonalny albo staroświecki, toteż nie jest tak często używane.
    Jerzy Bralczyk
  • To ciekawe
    Dostać szkołę
    Czyli: doświadczyć trudności, być poddanym ciężkiej próbie. Szkoła to albo budynek, albo pewien cykl kształcenia. Tę pierwszą rzadko się daje i dostaje,
    ta druga jest dawana i dostawana w przenośni, w której eksponuje się to, co dla szkoły najbardziej niemile charakterystyczne. Czy daje ktoś, czy bierze, czy dostaje szkołę – czuć w niej nie tyle przyrost wiedzy, czy nawet doświadczenia, ile dolegliwości, luźno tylko z tym związane. Wolelibyśmy tej szkoły nie brać.
    Jerzy Bralczyk
Słowo dnia: kreacja

Czy wiesz, że?

Mówimy „Trafiła kosa na kamień” , jeśli osoba sprytna spotkała sprytniejszą od siebie.
Więcej przysłów

Zasady pisowni

9.4. [26] Połączenia literowe hy i hi
Takie połączenia literowe charakterystyczne są dla pisowni wyrazów obcego pochodzenia. Rozróżnienie między hy i hi oddaje różnicę w wymowie. I tak grupę hy piszemy w takich wyrazach, jak:
hybryda, hycać, hydra, hymen, hymniczny, pohybel
oraz w wielu wyrazach rozpoczynających się od hydr-, hydro-, np.
hydrobus, hydroenergia, hydrofor, hydroliza, hydrolokacja, hydrometr, hydrotechnik, hydroterapia.
W pozostałych wyrazach obcych piszemy połączenie literowe hi, np.
hibernacja, hieratyczny, higromorfizm, higroskop, hinduizm, hiperbola, hiperkinezja, hipertrofia, hipis, hipotaksa, hipoterapia, historia.
... >>

Zmieniają się czasy,
zmieniają się słowa

Zobacz w Słowniku języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego, jak przez pół wieku zmieniło się słowo defensywa
Więcej słów
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego